Apbrīnojami, bet vārds "misija" un "misionārs" neparādās latviešu Bībeles tulkojumā. Vārds "misija" ir atvasināts no latīņu vārda "mitto" ar nozīmi "sūtīt".
Šis ir samērā jauns termins, ko ieviesa jezuīti 16. gadsimtā ar sekojošu nozīmi: "ordeņa locekļi, kas tiek sūtīti uz attālām zemēm, lai "pakļautu" pagānus vienai un patiesai reliģijai". Pirmo reizi vārdu "misija" 1544. gadā lietoja jezuīti Ignācijs no Lojolas un Jēkabs Loiners, lai aprakstītu kristīgās ticības izplatīšanos. 1588. gadā Ignācijs rakstīja: "Ar misiju es domāju ceļojumus un darbus, kas notiek no pilsētas uz pilsētu, lai izplatītu Dieva vārdu." Terminu "misija" plašāk sāka lietot 17. gadsimtā. Līdz tam laikam vairāk lietoja vārdus "apustulāts" vai "apustuliskā kalpošana". ...continue reading "Termins “misija”"